まず、
But it turns out で
「あることが分かったのだな」と予測します。
そして
that Jerry Wilborn, the company's owner, isn't a travel agent at all
と、that 以下で、「分かった」内容が説明されています。つまり、
ジェリー・ウィルボーンという人物は旅行代理業者ではなかったということ
ですね。
そして
and his company isn't listed
と、まだ「分かったこと」の説明が続いています。
「彼の会社は登録されていない」と理解すると同時に「何に登録されていないのかな?」と次を期待しながら読みすすみます。
すると
with any major travel agency association. とありますから
「どんな主要な旅行代理店協会にも登録されていないのか」と納得するわけです。
では、TOEIC 対策 一緒にがんばりましょう。
TOEIC 対策









![Powered by 269g[ブログ・ジー]](http://269g.jp/img/269g.gif)